用一斗水浸泡百合一宿,然后用浸泡百合的水来洗浴身体。洗浴完毕后,食用煮饼,不要加入盐豉。
百合病,口渴症状经过治疗仍不痊愈的,用以下方剂主治。
【注释】使用百合洗身之法后,口渴症状仍未痊愈,这是因为体内热盛,津液枯竭。栝楼根苦寒,能生津止渴;牡蛎咸寒,可引热下行。
栝楼牡蛎散方:
栝楼根牡蛎(煅,二者用量相等)
将上述药物研成细末,每次用开水送服一方寸匕,一日服三次。
百合病,经过汗治疗后的,用百合知母汤主治。
【注释】百合病本不应汗却用了汗之法,病症未解除,就会导致燥热,用百合知母汤主治,是取其清热润燥之效。
百合知母汤方:
百合(七枚,掰碎)知母(三两,切碎)
先将百合用清水洗净,浸泡一宿,待出现白沫后,倒掉浸泡的水,再用泉水二升,煎煮至一升,去掉药渣。另外用泉水二升,煎煮知母,煎至一升,去掉药渣,然后将两者药液混合,再煎煮至一升五合,分两次温服。
百合病,经过攻下治疗后的,用滑石代赭汤主治。
【注释】百合病本不应攻下却用了攻下之法,病症未解除,就会使中气怯弱,用滑石代赭汤主治,以清热并重镇降逆。
滑石代赭汤方:
百合(七枚,掰碎)滑石(三两,捣碎,用棉包裹)代赭石(如弹丸大小一枚,捣碎,用棉包裹)
先将百合用清水洗净,浸泡一宿,待出现白沫后,倒掉浸泡的水,再用泉水二升,煎煮至一升,去掉药渣。另外用泉水二升,煎煮滑石、代赭石,煎至一升,去掉药渣,然后将两者药液混合,重新煎煮至一升五合,分两次温服。
百合病,经过催吐治疗后的,用以下方剂主治。
【注释】百合病本不应催吐却用了催吐之法,病症未解除,就会使中气虚弱,用百合鸡子汤主治,以清热并滋补。
百合鸡子汤方:
百合(七枚,掰碎)鸡子黄(一枚)
先将百合用清水洗净,浸泡一宿,待出现白沫后,倒掉浸泡的水,再用泉水二升,煎煮至一升,去掉药渣,加入鸡子黄,搅拌均匀,再煎煮五分,温服。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
狐惑病,症状类似伤寒,神情默默,想要睡觉,但眼睛闭不上,坐卧不安。病邪侵蚀喉部称为惑,侵蚀前阴称为狐,患者不想吃东西,厌恶闻到食物的气味,其面部颜色时而红、时而黑、时而白。病邪侵蚀上部喉部会声音嘶哑,用甘草泻心汤主治。侵蚀下部前阴会咽干,用苦参汤外洗。侵蚀肛门的,用雄黄熏治。
【注释】狐惑,是牙疳、下疳等疮的古称,现在只以疳来称呼。下疳就是狐,会蚀烂肛门、前阴;牙疳就是惑,会侵蚀咽喉、腐蚀牙龈,导致牙齿脱落、腮部穿孔、嘴唇破损。这种病常常在伤寒病之后,由余毒与湿邪相互作用而致病,或者在出斑疹之后,又或者在患有癖疾、出现下利之后,致病原因也相同。症状类似伤寒,是说有热、怕冷的表现。神情默默,想要睡觉,但眼睛闭不上,是说病邪有时在阴分,有时在阳分,所以坐卧都不安稳。这种病体内有虫,虫闻到食物气味就会活动,活动就会使人心中烦闷,所以不想吃东西,厌恶闻到食物气味。面部颜色时而红、时而黑、时而白,也是因为虫在胃中活动,扰乱胃气,而胃主面部,所以面色变化不定。惑侵蚀上部的喉部,所以先出现声音嘶哑,这是毒在喉部。狐侵蚀下部的前阴,所以先出现咽干,这是毒在前阴。外治的方法,苦参汤、雄黄散,具有解毒杀虫的作用,还是有一定道理的。内用甘草泻心汤,必定是传抄有误,暂且保留。
【集注】程林说:《灵枢经》说:虫动就会使人心中烦闷,所以会出现坐卧不安等症状。
李彣说:喉部、肛门与前阴,都是关窍相通、津液滋润的地方,所以虫常常侵蚀这些部位。
喜欢【医宗金鉴】清代医术指南请大家收藏:dududu【医宗金鉴】清代医术指南小说网更新度全网最快。