“你病着。”古斯不容置疑地推回去,“顺便,你的偏好是更直接?”
“……什么?”
“等‘钱到手,考虑好我这荒唐事’,”古斯饶有兴致地模仿着亚瑟沙哑的声线,“我们可以深入探讨这个。”
男人瞪着眼,顿在原地,看起来很想泼他一脸,但最终只是狠狠戳进面包。古斯率先向浆果发起进攻,它们每一颗酸得都像荒野的报复。古斯吃得龇牙咧嘴,对面冒出声压抑的闷笑:
“城里人不习惯这个,嗯?”
古斯皮笑肉不笑:“你也别想逃,甜心。纯天然维生素,对你的意义可比我大。”
亚瑟的叉子在半空中顿住,眼神活像见了鬼:“你他*的刚叫我什么?”
“甜心。”古斯清晰地重复,“我觉得吧,摩根先生太正式,亲爱的太老套,宝贝儿又太轻浮。甜心刚刚好。”
亚瑟的下巴骤然绷紧,喉结在苍白的皮肤下重重一坠,仿佛咽下了颗待发的子弹:
“听着。小子。”他阴沉地说,“我不管你是从哪个该死的地方来的,但这片地方,这种话会让人脑袋上多个洞。”他警告,蓝眼睛直勾勾地,“我不是什么见鬼的‘甜心’,要么叫我亚瑟,要么叫我摩根,别他*在外面乱叫。”
他低头继续对付食物,动作明显比之前粗暴,仿佛每一口都是在发泄某种不可名状的情绪。古斯窃笑起来:“亚瑟。”
男人抬头:“……?”
“喊着试试。”古斯一本正经地回,“毕竟我也不确定你理不理我啊,亚——瑟?”
男人怒视他一眼,一言不发。
但这事就像邪恶的人类刺挠一只猫,任何反应都是乐趣。古斯欣赏地掠过他绷紧的肩膀,故作伤心地叹口气:“不肯叫我的名字?”
“我没有什么忌讳,也绝对不介意你喊甜心,蜜糖,亲爱的。当然,古斯啊,普莱尔先生啊都可以——”
“闭嘴,普莱尔,你就是个混账玩意。”亚瑟没好气地瞪来一眼。“赶紧吃你的。到河狸岩洞还有段该死的路要赶。”
“放松点,亚瑟。”古斯轻笑,“虽然我对你别有用心,但你没必要太担心支出——”
“少来这套。小子。那里有几万——最少两万。”亚瑟恼火地说,“如果我们不去,会有其他人去。”他停顿了一下,脸色变得更加阴沉。“不是什么好人。”
在这个时代,美国还实行着金本位,每一美元都可以换到差不多一克半的黄金。工人的周薪是几块,面包蔬菜之类的生活必需品是几毛几分,几万块的现金别说寻常人,就算是自己,也有些眼热。古斯诧异道:
“这是你们抢的银行?”
亚瑟嗤出一声:“银行、火车、赌场、邮轮……该死的。任何有钱的地方我们都去了。”
“达奇……他是我们的头儿。”他扯动嘴角,但不像在笑。“爱说些为了未来,为了有朝一日我们能远走高飞,去西边或者南边的某个该死地方种芒果的话。所以,我们每一次大行动的收入,都要上缴一半——”
“等会,什么?”古斯更诧异,“就是说假设这次你抢了一万——”
“交五千。”亚瑟干脆道,“剩下的五千跟行动的人分。”
“哇哦。”古斯干巴巴地感叹,“你们还挺……讲规矩。”
“达奇总说钱要花在刀刃上,说会用在值得的人身上。”亚瑟冷笑,“现在看来只有他和他养的老鼠——咳、咳咳。”
不容忽视的某种情绪浸在他嗓音里。古斯推过水杯,谨慎地观察着他:“这么说来,他们是你的仇人?”
男人又不说话了,那双眼睛像盯着桌面,又像透过桌子看到了很远的地方。古斯继续道:“那么,我当是我可以自由开火的意思?”
这个词像唤醒了什么,亚瑟视线一凝,接着,完全能说是下意识地,直直落向古斯的手,然后是桌上餐刀,再到外套、腰侧、马靴。他放下面包:
“你倒是提出个好问题,小子。你带着什么?左轮?猎枪?温彻斯特?还是只有你这些漂亮小刀?”
“严格来说,”古斯纠结道,“我这趟没带你们常规意义的武器。本来路上捡了些,但之后拉上你,为了给马减重——”
比被强吻时反应还大,亚瑟连眉毛都飞起来了。
“——你就把枪都扔了?”他难以置信的问。
古斯乖巧地点头。
男人缓缓地吸了口气:“小子,你是在说,你,跟着一伙平克顿进山抓伙亡命徒,”他每个单词都像是嚼出来的:“‘没带常规意义的武器’?”
他没多说什么,也没用脏字,神情却硬生生透出一股山狮看着幼崽啃仙人掌的无语。古斯忍不住分辩道:
“你也在山上看到过我。我的工作就是跟在大部队后面,扎点针、开个刀之类的,为什么我要带枪?”
亚瑟张开嘴,又闭上。好半天,他没吐出一个单词。半晌,他又抬起手。古斯猜测他可能是想要压下帽子之类的,但此刻那头暗金的发丝尽数暴露在外,于是他只能又一次重重地抹过脸。
“我的枪呢?”亚瑟问,接着,像是意识到什么,他举起双手:“听好,你可以到那地界再给我——那地方可不是什么该死的郊游地。那里有人,而且是那种看到你就会往你脑袋上开洞的人。”
他咳了几声,困兽似的在屋里转了两圈,忽然又转回:“这样,小子。把马给我,我一个人去。拿到钱后我回来找你。”他顿了顿,补充道,“我说到做到。”
古斯也叼着面包起身。
他比亚瑟高得不多,但一站直,亚瑟立即不甚明显地紧张起来。古斯侧过身,示意自己的外套口袋:“自己拿。”
“……什么?”
“你的枪。那时黑,我只捡到一把。”古斯含糊地说,继续解决早餐:“不过没给你清洁。”
亚瑟定在原地,一副处理器过载的模样。古斯感兴趣道:“你不赶时间了?”
男人又犹豫了一下,终于行动,动作快得像做贼。武器入手,他的表情也更复杂。半晌,他小声嘀咕:“见鬼。你可真怪。”
“那么,”古斯诚恳地放下食物:“这有助于你加速考虑我么?或者让我插到你的待办事项前列?”裙⑹扒㈣⑻⑧⑸依㈤⑥